Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

lose out

  • 1 lose out

    (to suffer loss or be at a disadvantage.) mistakast, bíða ósigur

    English-Icelandic dictionary > lose out

  • 2 lose

    [lu:z]
    past tense, past participle - lost; verb
    1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) missa
    2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) missa, glata, tapa
    3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) glata, tÿna
    4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) tapa, bíða ósigur
    5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) sóa tíma
    - loss
    - lost
    - at a loss
    - a bad
    - good loser
    - lose oneself in
    - lose one's memory
    - lose out
    - lost in
    - lost on

    English-Icelandic dictionary > lose

  • 3 be out of pocket

    (to have no money; to lose money: I can't pay you now as I'm out of pocket at the moment.)

    English-Icelandic dictionary > be out of pocket

  • 4 black out

    (to lose consciousness: He blacked out for almost a minute.) rotast, missa meðvitund

    English-Icelandic dictionary > black out

  • 5 run out of steam

    (to lose energy, or become exhausted.) missa kraftinn, örmagnast

    English-Icelandic dictionary > run out of steam

  • 6 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) snerta
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) snerta, koma við
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) snerta (e-n) tilfinningalega
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) koma nálægt
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) snerting
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) snertiskyn, tilfinning
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) stroka, dráttur
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) hæfileiki, handbragð
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) svæði utan hliðarlínu
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood

    English-Icelandic dictionary > touch

  • 7 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) leið
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) leið, vegur, braut
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) vegur, braut
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) vegalengd, leið
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) aðferð, leið
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) háttur, máti, vísa
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) venja
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) leið; í gegnum
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) langt (á)
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means

    English-Icelandic dictionary > way

  • 8 slip

    I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb
    1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) renna, hrasa, skrika
    2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) smjúga, renna
    3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) hraka
    4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) laumast, smeygja sér
    5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) sleppa, losna
    6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) renna, smeygja
    2. noun
    1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) hrösun
    2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) mistök
    3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) undirkjóll/-pils
    4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) dráttarbraut, slippur
    - slippery
    - slipperiness
    - slip road
    - slipshod
    - give someone the slip
    - give the slip
    - let slip
    - slip into
    - slip off
    - slip on
    - slip up
    II [slip] noun
    (a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) strimill, miði

    English-Icelandic dictionary > slip

  • 9 bear

    I [beə] past tense - bore; verb
    1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) þola, afbera
    2) (to be able to support: Will the table bear my weight?) þola
    3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) fæða, bera, ala
    4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) bera
    5) (to have: The cheque bore his signature.) vera með
    6) (to turn or fork: The road bears left here.) sveigja, liggja, stefna
    - bearer
    - bearing
    - bearings
    - bear down on
    - bear fruit
    - bear out
    - bear up
    - bear with
    - find/get one's bearings
    - lose one's bearings
    II [beə] noun
    (a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) björn

    English-Icelandic dictionary > bear

  • 10 control

    [kən'trəul] 1. noun
    1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) stjórn
    2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) hafa stjórn á
    3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) stjórntæki
    4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) (vegabréfs)skoðun
    2. verb
    1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) stjórna; hafa hemil á
    2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) halda aftur af
    3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) stjórna, stÿra, setja reglur um
    - control-tower
    - in control of
    - in control
    - out of control
    - under control

    English-Icelandic dictionary > control

  • 11 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) reiður
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) kross
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) kross
    3) (the symbol of the Christian religion.) kross
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) kross
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) kynblanda
    6) (a monument in the shape of a cross.) kross
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) kross
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) fara yfir
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) krossleggja
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) skerast
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) farast á mis
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) setja þverstrik í
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) strika
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) kynblanda, krossvíxla
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) vinna gegn; svíkja
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out

    English-Icelandic dictionary > cross

  • 12 die

    I present participle - dying; verb
    1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.)
    2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.)
    3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.)
    - die away
    - die down
    - die hard
    - die off
    - die out
    II noun
    (a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.) sláttustimpill
    III see dice

    English-Icelandic dictionary > die

  • 13 leaf

    [li:f]
    plural - leaves; noun
    1) (a part of a plant growing from the side of a stem, usually green, flat and thin, but of various shapes depending on the plant: Many trees lose their leaves in autumn.) lauf
    2) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) blað(síða)
    3) (an extra part of a table, either attached to one side with a hinge or added to the centre when the two ends are apart.) borðvængur
    - leafy
    - turn over a new leaf

    English-Icelandic dictionary > leaf

  • 14 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) bás
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) bás
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) stöðvast, drepa á sér
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) missa hraða; ofrísa
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) stöðva, hægja á
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) ofris
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) fresta ákvörðun, tefja

    English-Icelandic dictionary > stall

См. также в других словарях:

  • lose out — {v.} To fail to win; miss first place in a contest; lose to a rival. * /John lost out in the rivalry for Mary s hand in marriage./ * /Fred didn t want to lose out to the other salesman./ Compare: MISS OUT. Contrast: WIN OUT …   Dictionary of American idioms

  • lose out — {v.} To fail to win; miss first place in a contest; lose to a rival. * /John lost out in the rivalry for Mary s hand in marriage./ * /Fred didn t want to lose out to the other salesman./ Compare: MISS OUT. Contrast: WIN OUT …   Dictionary of American idioms

  • lose out — meaning ‘to be unsuccessful’, is recorded in AmE from the mid 19c and is now common in BrE as well. It has various shades of meaning, and is not simply a synonym for lose. Followed by on, it means ‘not to get a fair chance in’: • Like most birds… …   Modern English usage

  • lose out on — lose out (on (something)) to fail to get something desired, esp. in a competitive situation. We re losing out on major economic opportunities that would be good for the whole city. If we don t act quickly, we ll lose out …   New idioms dictionary

  • lose out — (on (something)) to fail to get something desired, esp. in a competitive situation. We re losing out on major economic opportunities that would be good for the whole city. If we don t act quickly, we ll lose out …   New idioms dictionary

  • lose out — lose a chance, fail to take advantage of    If I don t apply now, I ll lose out. This is my last chance …   English idioms

  • lose out — ► lose out be disadvantaged. Main Entry: ↑lose …   English terms dictionary

  • lose out — BE DEPRIVED OF AN OPPORTUNITY, fail to benefit, be disadvantaged, be the loser. → lose * * * intransitive verb : to fail to win in competition : fail to receive an expected reward or gain afraid of losing out to more unscrupulous competitors lost …   Useful english dictionary

  • lose out — v. 1) (D; intr.) to lose out on (to lose out on a deal) 2) (D; intr.) to lose out to (she lost out to her rival) * * * [ luːz aʊt] (D; intr.) to lose out to (she lost out to her rival) (D; intr.) to lose out on (to lose out on a deal) …   Combinatory dictionary

  • lose out — phrasal verb [intransitive] Word forms lose out : present tense I/you/we/they lose out he/she/it loses out present participle losing out past tense lost out past participle lost out to not get a benefit that someone else is getting The proposal… …   English dictionary

  • lose out — UK US lose out Phrasal Verb with lose({{}}/luːz/ verb (lost, lost) ► [I] to not have an advantage that others have: lose out on sth »I have lost out on tax free income from £1,500 worth of shares, which I need now I am retired. ► to not get… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»